New from D. S. Brewer:
Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse
Hugh Magennis
First Published: 17 Feb 2011
13 Digit ISBN: 9781843842613
Pages: 254
Size: 23.4 x 15.6
Binding: Hardback
Imprint: D.S.Brewer
Subject: Medieval Literature
BIC Class: DSBB
$90.00
Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of the recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and to the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film.
The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan [1952], Burton Raffel [1963], Michael Alexander [1973] and Seamus Heaney [1999]. But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's strange 1898 version.
Contents
1 Preface
2 Beowulf and Translation
3 Approaching the Poetry of Beowulf
4 Reception, Perceptions, and a Survey of Earlier Verse Translations of Beowulf
5 Edwin Morgan: Speaking to his Own Age
6 Burton Raffel: Mastering the Original to Leave It
7 Michael Alexander: Shadowing the Old English
8 Seamus Heaney: A Living Speech Raised to the Power of Verse
9 Other Post-1950 Verse Translations
10 Epilogue
11 Bibliography
Hugh Magennis is Professor of Old English Literature at Queen's University Belfast.
Welcome to home page of the Association for the Advancement of Scholarship and Teaching of the Medieval in Popular Culture, a community of scholars and enthusiasts organized to promote and foster research and discussion of representations of the medieval in post-medieval popular culture and mass media. Encompassing material produced from the close of the Middle Ages to today, these medievalisms can be categorized as survivals, revivals, or re-creations of the medieval in post-medieval eras.
Wednesday, April 27, 2011
Hugh Magennis's Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse
Posted by
Blog Editor, The Association for the Advancement of Scholarship and Teaching of the Medieval in Popular Culture
at
10:01 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment